Cookies

Cliccando su "Accetta", consentirai alla raccolta di cookies sul tuo dispositivo per farci migliorare la qualità del sito, analizzarne l'utilizzo ed aiutarci nelle nostre azioni di marketing. Leggi la nostra Privacy Policy per saperne di più.

Hanno scoperto il mio SEGRETO! 😲| @LigaRomanica VLOG, parte 2

February 13, 2022

Trascrizione

Davide: Ok, siamo di nuovo qui in questa stanza. Praticamente siamo stati solamente in questa stanza in questo blog mi sembra.

Elena: E io non lavoro mai qua. Sempre lavoro [meglio: lavoro sempre] nell'altra stanza.

Davide: E per questo che sei così poco produttiva?

Elena: Poco?

Davide: Stiamo lavorando al copione [Elena: Copione.] di Helena, [Elena: Sì.] quindi un'anteprima. Ma la cosa divertente è che stiamo chiedendo l'aiuto di un grande professionista.

Luke Ranieri: [Spiega come si pronunciano parole in greco antico].

Elena: [Parla in spagnolo].

Davide: Elena dice che le piace la sua voce. Ah, questo sono io. Quindi sì. E adesso...

Elena:monella.]

Davide: Taci! Taci! Voglio farvi vedere la professionalità perché qui abbiamo il copione e qui abbiamo la fonte che sto usando, fantastico Dizionario Etimologico della Lingua Italiana. Questo libro ha una storia molto bella perché me l'hanno regalato i membri del Podcast Italiano Club. Iscriviti al Podcast Italiano Club!

E adesso stiamo anche aspettando un'altra persona che tra poco vedrete credo.

Elena: Dobbiamo andare alla stazione.

Davide: Sì. Stiamo andando a prendere Leo. Siamo in ri... Siamo un po’ in ritardo.

Elena: Un po’.

Davide: Un po’ in ritardo.

Elena: Perché siamo spagnoli e italiani quindi...

Davide: Ma Leo non si arrabbierà. È vero, Leo?

Elena: Perché Leo è portoghese  [Davide: Sì.] e lui è anche sempre in ritardo, no? La polizia... [parolaccia in spagnolo].

Davide: [parolaccia in spagnolo].

Elena: Che elegante!

Davide: Che elegante questo uomo!

Leo: [Che freddo di merda.]

Davide: Come va?

Leo: Voi che siete...

Davide: Come stai?

Leo: Io bene. Ciao!

Davide: Guarda... Mostra il tuo outfit. Madonna! Sei...

Leo: Benvenuti a Madrid.

Elena: Ciao!

Leo: Come va? È la prima volta che ci vediamo in persona.

Elena: Sì!

Davide: Sì. Sei alto, eh?

Leo: No no, tu sei alto, io non sono alto. Però questi occhi azzurri...

Leo: Ciao! Come va?

Davide: So... sono...

Leo: ...cari fan di Davide

Davide: Sono davvero scioccato perché sapevo che Leo parlasse bene anche lo spagnolo. Però cazzo, parla perfettamente, cioè... è bilingue quest'uomo. È bi... è trilingue! Lo picchiamo?

Elena: Sì.

Elena: Lo ammazziamo.

[Volete fare delle “arepas”?]

Leo: Sì.

Davide: [Che cosa sono le “arepas”?]

Leo: È pane.

Elena: [Non è pane, è pane di mais.]

Leo: [Non è pane, è pane di mais.]

Elena: [Cioè, è una torta di mais.].

[Se compriamo uova devono essere ecologiche.]

Davide: Voglio solo farvi vedere questa pizza. Tonno e bacon. Pollo e bacon. Persino peggio.

E i capelli già ce li hai, eh!

Leo: Quindi secondo me possiamo... possiamo andare qui. Faccio finta...

Elena: Leo, questa è la tua stanza.

Leo: Sì? Qui?

Elena: Sì.

Leo: Ah, bello, c'è del cibo...

Elena: Ok? Sì.

Davide: Wow! Meglio che la mia...

Leo: Ah, sembrava.

Elena: Puoi giocare. Taboo.

Leo: C'è dell'alcol quindi ci sta.

Elena: E c’è una doccia qua.

Leo: E il pavimento qui. Per dormire.

Davide: Sì. Un po’ freddo, però...

Leo: Pavimento comodo.

Davide: Tempra il corpo e la mente.

Elena: Qua è la tua... il letto, ok?

Leo: Grazie.

Davide: Ciao Leo.

Leo, che cos'è questo dolce?

Leo: È un turron.

Davide: Tipico... [Elena: turronn.] Tipi... Non si può con queste persone, non si può. Tipico di Madrid.

Leo: Ecco, è tipico di Spagna penso.

Elena: Sì.

Leo: È buono.

Elena: Buonissimo.

Davide: [Scheeerzo!]

Leo: [Mangia.]

Davide: Leo, che bevanda stai bevendo?

Leo: Sto bevendo una birra con del... con troppa schiuma.

Davide: Leo, sono le 9 di mattina, non pensi di avere qualche problema con l'alcol?

Leo: No, il mio problema è non averne troppo [meglio: abbastanza].

Davide: L'eleganza di quest'uomo è qualcosa che ogni volta mi lascia senza parole.

Elena: E dopo...

Leo: Come ho imparato da un mio amico torinese non so se sono nato così o se il fatto di parlare tante lingue mi rende ancora più stiloso. Quando mi vedrete senza occhiali ancora un altro livello, ragazzi e ragazze

Davide: Onlyfans Leo 2022.

Elena cos'è questa cosa qua?

Elena: Sai che c'è una cosa nel mondo che si chiama “corona”? Lo sai?

Davide: No, non l'ho mai sentita.

Elena: No?

Davide: No.

Elena: È un virus.

Leo: Pensavo fosse una birra, scusa.

Davide: Comunque, questa persona ci obbliga a fare un test.

Elena: Comunque...

Davide: E questo è l'ultimo test.

Leo: E guardate com’è positivo.

Davide: E guardate di chi è il test. È di Elisa!

Elisa: E perché c’è scritto un... una C?

Elena “C” perché questo era per una persona che si chiamava Carlos ma Carlos non è qua.

Elisa: Che si chiamava Corona.

Davide: Sai...

Elisa: Sono contenta di essere arrivata.

Davide: Vuoi fare pubblicità al tuo canale?

Elisa: Sì, sì.

Elena: Sempre.

Elisa: Se volete imparare por... potete guardare i miei video su YouTube. Il mio canale si chiama French Mornings with Elisa.

Davide: Che è soprattutto famoso nel mondo per aver dato ispirazione ai post Instagram di questa persona.

Leo: Grazie! Aspetta, apri il tuo e io apro il mio.

Davide: Ok, questo è Elisa [Leo: Originale.]. Ma... fai proprio schifo!

Elena: Io farò lo stesso.

Davide: Siamo qui che finalmente dopo tre giorni stiamo per registrare un video. Il setup della Linguriosa. Devo dire che nei video sembra... è molto più bello che visto così.

Elena: Questo non c'è qua, eh, normalmente.

Davide: Questa merda dici?

Elena: Questa merda.

Davide: Ci siamo. Stiamo per registrare. Inizio io nel suo video.

Elena: [Sai qual è il problema?]

Davide: No.

Elena: [Che sei molto alto.]

[La tua prima frase è “Spieghiamolo Lingu! Ché questo è superinteressante”. E ti avvicini pian piano, però ti devi accovacciare.]

Davide: [“...ché questo è superinteressante!”]

Elena: [Meglio che non ti avvicini...]

Davide: [Parla in spagnolo.]

Elena: [No, ma come faccio ad arrivare “pronto” (=presto) se sono italiano?]

Davide: [Parla in spagnolo.]

Davide: Dunque, abbiamo registrato le mie parti. Non so se le sono piaciute sinceramente.

Elena: Sì sì, l’hai fatto benissimo.

Davide: Molto inquietante quel...

Elena: Devo fare qualcosa con questa luce perché non... non funziona.

Davide: Ah, quest’effetto dici?

Elena: Sì. Ma è... è peggio.

Davide: È magico!

Elena: È peggio. Forse...

Davide: Noi vediamo questo nella realtà.

Elena: [Mi metti ansia!]

[”L’italiano e lo spagnolo sono due lingue che si assomigliano molto. No?”]

[”Anche in spagnolo ha questo significato.”]

[Senza la musica non funziona!]

[”Anche in spagnolo ha questo significato.”]

[Ok, io ti dico una frase, ti dico “baraço” e tu gridi “BARAÇO!” come per dire “ti ho già detto (come si pronuncia)!” Ok?]

[”...che viene dalla parola “baraço”]

Leo: [“BARAÇO!”].

Elena: [Perfetto, grazie.]

[Estratto del video]

Davide: Qual è il tuo stato d'animo?

Elena: Stanchissima, un po’ malata e con questa pronuncia italiana che non posso fare, il Mario che mi piace tanto.

Davide: Però è stata molto brava, sei stata brava.

Elena: Bravissima.

Davide: Era difficile per me in spagnolo quindi per te che hai un A1 in italiano posso capire...

“Ciao. Come vedete sono in un nuovo appartamento.”

Leo:Embaraçar in portoghese deriva dalla parola “baraço” o “baraça”, che oggi non è comune.”

Davide: Wow.

Davide: Cosa hai fatto? Cosa hai fatto?

Allora fatemi spiegare. L'altro giorno, non so perché, io purtroppo parlo alle persone, ho detto a Elena che forse ho un altro canale di cui nessuno sa [è] a conoscenza in cui forse facevo rap...

Elena: E buonissimo! Sei un cantatore [cantante] meraviglioso!

Davide: Ecco, gliel'ho detto con la speranza che non lo divulgasse...

Elena: Ma guarda... guarda... il canale... il canale si chiama...

Davide: Cioè, io ero sopra, inizio a sentire le mie canzoni rap dal piano di sopra.

Elena: C’est la vie!

Leo: [Imita l’inizio dei video di Elisa.]

Si pensa che gli argentini siano persone molto...

Elena: Si pensa...

Leo: Cioè... come... sono visti come molto... con un grande ego. Io dico queste cose perché mia madre è argentina, quindi posso dirle. Perché sono un quarto argentino. E gli scherzi [le barzellette] sono: sai come si suicidano gli argentini?

Davide: No, non lo so.

Leo: Si buttano dall'altezza del suo [del loro] ego. Vabbè, la reazione la prima volta che l'ho raccontata è stata meglio.

Elena: Un burro!

Davide: Un burro? Ma non è un burro, è un asino! Il burro si mangia!

Elena: E il burro si mangia, io non mangio burro. Nessuno.

Davide: E ora siamo venuti in questo bellissimo posto della famiglia di Elena e mangeremo, credo, paella.

Leo: Non ho fatto delle storie perché io copio tutto quello che fa lei.

Elisa: Io stavo aspettando quel... che lo fate voi.

Davide: Perché un po' un po di vergogni della nostra presenza.

Leo: Eh, siamo tipo sotto.

Elisa: No, non è vero!

Davide: Vabbè, vi lascio alla vostra intimità.

Che tecnica, madonna!

E così è come si fa la vera paella spagnola.

Elena: Boh, questa non è la vera paella spagnola.

Davide: Perché? Ah, perché non ha...

Elena: Perché non siamo a Valencia. Però è una paella.

Davide: [È molto invitante.]

La madre di Elena: [Sì? Hai fame, vero?]

Davide: Che buona! Come si chiama?

Elena: Bizcocho... di cioccolate...

Davide: Cioccolato. Però [Elena: Cioccolato.] “Bizcocho” non è biscotto in italiano.

Elena: No.

Davide: Perché biscotto è...

Elena: Galleta.

Leo: Allora... allora, allora...

Elisa: Stavamo parlando di questo.

Leo: Questo come si dice in francese?

Elisa: In francese è molto polemico [meglio: controverso].

Leo: Tanti... tante uova, delle uova come si dice in francese?

Elena: Des oeufs /ø/.

Leo: Des oeufs. Ma un uovo...

Elisa: Un ****oeuf /œf/.

Leo: Un ****oeuf. Des oeufs. Ma molte uova si dice /ø/. /ø/! Ma se vogliamo dire un noeud.

Elisa: Un noeud.

Leo: Un noeud.

Elena: Non lo so in italiano.

Leo: Ah, non lo sai in italiano?

Elisa: No.

Leo: Lo sai che neanch’io.

Elena: Nodo.

Leo: Nodo.

Davide: Nodo.

Leo: Brava.

Elena: Perché [ce] l'abbiamo nel video!

Leo: Nodo. Quindi, un nodo che si fa sai come si scrive? /Nø/, nodo.

Elena: In francese si scrive N O E U D.

Leo: D.

Davide: Questa lingua non la capisco... Però c'è qualcuno che ne capisce ancora meno.

Leo: La...

Elena: Cosa?

Davide: Come valuti questa giornata? Che cosa abbiamo fatto?

Leo: E... mangiato bene. In termini di produttività... non tanto.

Davide: Sì. No... ci divertiamo ma non lavoriamo molto.

Leo: No. Diventiamo più amici secondo me.

Davide: Parla per te! Tu non sei mio amico.

Leo: Più amici. Dal zero si può essere... sempre essere un po’ più amico.

Davide: Per me tu prima era a zero, adesso...

Leo: Ah, sono sceso...

Davide: Mi stai antipatico.

Leo: Ok.

Davide: [Sto scherzaaando!]

Leo, cosa ci cucini qua?

Leo: Due hamburger non vegetariani. Noi mangiamo della vera carne, noi uomini.

Davide: Sei molto eteropatriarcale.

Leo: Stavo per dire, noi eteronormativi... etero-patriarco-carnivori. Tutto quello che non ti piace in una persona...

Elena: Tutto quello che non mi piace!

Davide: [Come va, zio?]

Leo: Stiamo parlando del... Ah, così non possiamo dire! Del governo cinese... Ma questo se lo metti online ti arrivano i pol...

Davide: Stiamo per registrare un video io e Leo. Voglio solo far vedere questa cosa perché è molto divertente. Questa è l'inquadratura, tutta bella, pulita, no? Molto bella. E poi questa è la realtà. Comunque, sei pronto?

Leo: Prontissimo. Andiamo.

Davide: Quindi sei soddisfatto del video che abbiamo registrato?

Leo: Io sì, tu?

Davide: Io non molto, io non molto.

Leo: Rifacciamo?

Davide: Era un po’... [Sto scherzaaando!]

Davide: Stiamo registrando un po’ di video e finalmente andremo a Madrid, no? Perché io dico alle persone: “Sì, sono a Madrid”. In realtà non sono...

Leo: In realtà siamo a Guadalajara.

Davide: A Guadalajara.

Elena: Guadalajara, Guadalajara... Era una canzione. Cancione.

Leo: Canzion... canzone.

Davide: Ca**one.

Leo, ma oggi raggiungi i centomila iscritti?

Leo: Oggi o domani. Speriamo domani perché oggi dobbiamo andare a letto presto perché domani dobbiamo svegliarci presto per approfittare della luce per fare i video perché tipo alle cinque sei del pomeriggio finisce.

Davide: Cosa mangiamo oggi?

Elena: Arepas.

Davide: Cosa sono?

Elena: Arepa è un impasto di mais.

Davide: Mais. ****

Elena: Mais, mi dispiace!

Leo: Con remolacha in italiano. Quel... quella rossa.

Davide: [Dice una volgarità.]

Elena: Mamma mia.

Davide: Hai appena commesso un omicidio, sembra.

Elena: Sempre.

Leo: Hai ucciso delle remolache (in italiano: barbabietole).

Davide: Come si dice la parola “puzzle” in varie lingue.

[Leo, Elisa, Davide e Elena pronunciano la parola nelle loro lingue].

Elena, Leo: “Ficar a ver navios.”

Elena: [Sì, “ver” (=vedere) è l’unica che ho capito. Mi fai così.]

Elisa: [In francese si dice “le carote sono cotte”.]

Leo: [Che vuol dire?]

Elisa: [Vuol dire...]

Leo: [Aspetta... le cosa?]

Elisa: [Le carote... Che schifo, non mi piace la consistenza].

Davide: Leo...

Leo: Dimmi.

Davide: Hai raggiunto i 100.000?

Leo: Non ancora, ma quando lo faremo festeggiamo insieme grazie a Elisa.

Elena: Ho portato una specialità francese.

Leo: Dello champagne. Grazie Elisa!

Elisa: Niente.

Leo: Molto, molto gentile da parte sua.

Davide: E adesso dove andiamo?

Leo: Andiamo forse finalmente a Madrid?

Davide: Io è il quinto giorno che sono qui, dico che sono a Madrid e in realtà sono a Guadalajara.

Leo: Sai dove sei?

Davide: Sì...

Leo: A sto...

Davide: Dicci dove andremo.

Elena: Andremo alla po**eria.

Davide: E che cosa vuol dire la po**eria.

Elena: Sai cosa è la poeria. Questo è una poeria, è un cao. E io ho provato questa. Alcune, non solo una. Era buonissima ma c'è anche la coia. E sapete cos'è?

Leo: Tipo fi**eria?

Elena: Sì, la fieria. Una fa. E io mi ho mangiato anche... Mi sono mangiata anche una f**a ma non era così buona, eh.

Davide: Hai un commento per il freddo di Madrid?

Leo: Ma quindi mi stai dicendo che domani dobbiamo sta’ fuori a fare i video con sto freddo de mmerda?

Davide: Fa, un po’ freddo eh? Un po’ freddo, eh?

Leo: [È meglio per me, è meglio per te.]

Elena: Eteropartiarcale.

Leo: Quindi Davide dopo cinque giorni in campagna, a Guadalajara...

Davide: Ti devo dire: mi fa molto strano, eh! Sì sì, mi ero abituato a Guadalajara. A Madrid...

Leo: Grazie, grazie, siamo arrivati.

Davide: Non era necessaria tutta questa epicità!

Leo: Grazie al Comune di Madrid.

Elisa: Dobbiamo aprire il Champagne con la musica.

Davide: Siamo un gruppo internazionale.

Leo: Lei è spagnola, italiano, francese, portoghese.

Proprietario: Oh my god, so we speak English?

Leo: No, italiano.

Davide: No, italiano, parliamo tutti italiano.

Elena: Parliamo tutti in italiano.

Leo: Noi dormiamo accanto, io e Davide. Nello stesso letto.

Video precedente

Video successivo


Non c'è nessun video precedente


Non c'è nessun video successivo