Come raggiungere il livello avanzato in italiano

Scarica il mio nuovo
ebook gratuito!

    Rispettiamo la tua privacy, puoi disiscriverti in qualsiasi momento.

    Cookies

    Cliccando su "Accetta", consentirai alla raccolta di cookies sul tuo dispositivo per farci migliorare la qualità del sito, analizzarne l'utilizzo ed aiutarci nelle nostre azioni di marketing. Leggi la nostra Privacy Policy per saperne di più.

    Buone e cattive maniere

    Riflessioni
    #
    67

    December 12, 2019

    Cookies

    Cliccando su "Accetta", consentirai alla raccolta di cookies sul tuo dispositivo per farci migliorare la qualità del sito, analizzarne l'utilizzo ed aiutarci nelle nostre azioni di marketing. Leggi la nostra Privacy Policy per saperne di più.

    Note e risorse
    Trascrizione

    Accedi o registrati per continuare a leggere

    Glossario delle parole difficili:

    Ricorda:
    -scriviamo Buona educazione ma Maleducazione
    – Buona educazione = politeness
    – Education = instruction


    Tortuoso =
    difficile, complicato, intricato / meandering, tortuous
    La preparazione di questa rubrica è sempre pensata, lunga e tortuosa.
    [2:40]

    Riscontrare = rilevare / to observe, to spot
    Le differenze più grandi si riscontrano paragonando le culture occidentali, europee e le culture asiatiche.
    [5:55]

    Forchetta = fork
    Coltello = knife
    A volte mangio la pizza con forchetta e coltello tutto il tempo.
    [7:15]

    Sporcarsi = get oneself dirty
    Dipende da quanto ti sporchi, alla fine se tocchi il pane non ti sporchi tanto, in teoria.
    [9:05]

    Ruttare = to burp
    Per esempio “ruttare”, che è una cosa che in altre culture fanno molto liberamente…
    [10:25]

    Starnutire = to sneeze
    Tossire = to cough
    Quando starnutiamo e quando tossiamo bisogna mettersi le mani davanti
    [13:05]

    Clacson = horn (in una macchina)
    Avevamo menzionato prima il fatto di suonare il clacson per strada, che è una che io odio e detesto
    [14:05]

    Mandare a quel paese (aff******) = tell sb to buzz (f***) off
    Mi da fastidio quando le persone usano il clacson per mandare a quel paese gli altri.
    [15:55]

    Alla guida = quando guidiamo
    Al volante = behind the weel
    Noi italiani abbiamo la fame di essere indisciplinati alla guida, al volante.
    [17:30]

    Dato di fatto = un fatto incontestabile / a fact
    In Italia le persone non rispettano mai tutte le regole, questo è un dato di fatto.
    [18:15]
    Questo è un dato di fatto che non puoi negare
    [34:50]

    Pedone = pedestrian
    Secondo me una delle cose più incivili è quella di non far attraversare i pedoni sulle strisce (pedonali).
    [18:30]

    Di traverso = sideways
    Si mettono di traverso, (così) che non puoi passare
    [21:38]

    La freccia = turn signal (qui, altrimenti “arrow”)
    Le persone in Italia spesso non mettono la freccia in alcune situazioni
    [22:45]

    Inquinare = to pollute
    Dicono che le auto inquinino meno (con le rotonde)
    [23:45]
    Non penso che sia molto corretto girare, inquinare l’aria… penso che sia inquinamento acustico
    [38:50]

    All’antica = old-fashioned
    Dipende dalla mentalità della persona, se qualcuno è più all’antica oppure o no
    [26:10]

    condominio = apartment building

    Efferato = crudele / gruesome
    Com’è possibile che abbia commesso un atto così efferato?
    [29:30]

    Fissare = guardare senza distogliere lo sguardo / to stare (qui)
    Su questo sono colpevole, io molto spesso fisso le persone.
    [32:45]

    Origliare = eavesdrop
    Così come non ti accorgi del fatto che stai origliando!
    [33:50]

    Immedesimarsi = identificarsi in qualcun / to put oneself in sb’s shoes, to identify with someone
    Vabè, a me piace ascoltare le storie degli altri, immedesimarmi, anche.
    [34:40]

    Celare = nascondere / conceal, hide (ma uno stile più bello)
    Grazie per questo complimento che celava una critica.
    [35:15]

    Gettare benzina sul fuoco = add fuel to the fire
    Stai gettando benzina sul fuoco
    [36:00]



    Glossario delle parole difficili:

    Ricorda:
    -scriviamo Buona educazione ma Maleducazione
    – Buona educazione = politeness
    – Education = instruction


    Tortuoso =
    difficile, complicato, intricato / meandering, tortuous
    La preparazione di questa rubrica è sempre pensata, lunga e tortuosa.
    [2:40]

    Riscontrare = rilevare / to observe, to spot
    Le differenze più grandi si riscontrano paragonando le culture occidentali, europee e le culture asiatiche.
    [5:55]

    Forchetta = fork
    Coltello = knife
    A volte mangio la pizza con forchetta e coltello tutto il tempo.
    [7:15]

    Sporcarsi = get oneself dirty
    Dipende da quanto ti sporchi, alla fine se tocchi il pane non ti sporchi tanto, in teoria.
    [9:05]

    Ruttare = to burp
    Per esempio “ruttare”, che è una cosa che in altre culture fanno molto liberamente…
    [10:25]

    Starnutire = to sneeze
    Tossire = to cough
    Quando starnutiamo e quando tossiamo bisogna mettersi le mani davanti
    [13:05]

    Clacson = horn (in una macchina)
    Avevamo menzionato prima il fatto di suonare il clacson per strada, che è una che io odio e detesto
    [14:05]

    Mandare a quel paese (aff******) = tell sb to buzz (f***) off
    Mi da fastidio quando le persone usano il clacson per mandare a quel paese gli altri.
    [15:55]

    Alla guida = quando guidiamo
    Al volante = behind the weel
    Noi italiani abbiamo la fame di essere indisciplinati alla guida, al volante.
    [17:30]

    Dato di fatto = un fatto incontestabile / a fact
    In Italia le persone non rispettano mai tutte le regole, questo è un dato di fatto.
    [18:15]
    Questo è un dato di fatto che non puoi negare
    [34:50]

    Pedone = pedestrian
    Secondo me una delle cose più incivili è quella di non far attraversare i pedoni sulle strisce (pedonali).
    [18:30]

    Di traverso = sideways
    Si mettono di traverso, (così) che non puoi passare
    [21:38]

    La freccia = turn signal (qui, altrimenti “arrow”)
    Le persone in Italia spesso non mettono la freccia in alcune situazioni
    [22:45]

    Inquinare = to pollute
    Dicono che le auto inquinino meno (con le rotonde)
    [23:45]
    Non penso che sia molto corretto girare, inquinare l’aria… penso che sia inquinamento acustico
    [38:50]

    All’antica = old-fashioned
    Dipende dalla mentalità della persona, se qualcuno è più all’antica oppure o no
    [26:10]

    condominio = apartment building

    Efferato = crudele / gruesome
    Com’è possibile che abbia commesso un atto così efferato?
    [29:30]

    Fissare = guardare senza distogliere lo sguardo / to stare (qui)
    Su questo sono colpevole, io molto spesso fisso le persone.
    [32:45]

    Origliare = eavesdrop
    Così come non ti accorgi del fatto che stai origliando!
    [33:50]

    Immedesimarsi = identificarsi in qualcun / to put oneself in sb’s shoes, to identify with someone
    Vabè, a me piace ascoltare le storie degli altri, immedesimarmi, anche.
    [34:40]

    Celare = nascondere / conceal, hide (ma uno stile più bello)
    Grazie per questo complimento che celava una critica.
    [35:15]

    Gettare benzina sul fuoco = add fuel to the fire
    Stai gettando benzina sul fuoco
    [36:00]



    Scarica trascrizione in PDF

    0 Commenti

    Utenti attivi ora: 0
    Episodio precedente
    Episodio successivo